El Salmo 22:6 dice:
"Pero yo, gusano soy y no hombre, la gente se burla de Mí, el pueblo me desprecia."
La palabra hebrea para Gusano aquí en el Salmo 22:6 es muy interesante, es la palabra hebrea "tolát" (תולעת). Este es un gusano del cual se extraía una tintura escarlata o carmesí. El Diccionario Bíblico dice lo siguiente sobre la Escarlata:
"Este color en la Biblia probablemente fue un tono rojo púrpura. En el Antiguo Testamento el término es generalmente una traducción de variaciones del hebreo "tolát shani" (Ex. 25:4; Nm, 4:8; etc.), "gusano escarlata", la fuente del tinte. El insecto a que se refiere es el Coccus ilicis, cuya hembra produce un huevo que contiene la sustancia roja. El colorante se obtenía de los cuerpos desecados de este insecto. Los árabes llaman quirmi al insecto del cual se deriva nuestra palabra "carmesí"." |
¿Cuál es el significado detrás del uso de esta palabra? ¿Y por qué el Mesías dijo "Pero yo soy un gusano"? El Mesías se refirió a sí mismo de esta manera porque durante su sacrificio estaba cubierto de sangre y su color se asemejaba al color de un gusano escarlata. Por lo tanto, al utilizar esta expresión, el Mesías está comparando su apariencia con la de un gusano escarlata debido a su estado físico durante su sacrificio. Esta analogía es una forma poética de expresar la profunda humildad y abnegación del Mesías cubierto en sangre durante su sacrificio. En español este gusano se conoce como la Cochinilla.