Instituto Kéter
El autor del Evangelio de Marcos es conocido como Juan Marcos en el mundo helenizado, cuyo nombre en griego es Ioannes Markos. Sin embargo, el nombre Marcos proviene del latín Marcus que está asociado con el dios romano de la guerra, Marte (Mars). Ahora bien, considerando que el nombre principal de este discípulo era Ioannes, la transliteración griega del hebreo Iojanán (Hch 12.12, Hch 12.25, Hch 15.37-39, Col 4.10, 2 Ti 4.11, 1 Pe 5.13), queda claro que se trataba de un judaita completamente inmerso en la cultura de su pueblo. Por lo tanto, resulta improbable que un judaita adoptara voluntariamente un nombre vinculado a una deidad romana.
Tras investigar las posibilidades, me permito proponer que el nombre Marcus, aplicado al discípulo judaita conocido como Iojanán, podría ser una transliteración del hebreo Mordejái (מָרְדְּכַי). En arameo, este nombre se escribe מרדכא (Mardjá o Mardojá). Dado que en griego los nombres masculinos suelen terminar en sigma (ς) para denotar su género masculino, es posible que se añadiera una sigma al final de Mardojá, resultando en la forma griega Mardojás, que posteriormente se asoció con Marcus en el contexto romano. Cabe señalar que el nombre Mordejái (Mardojá o Mardjá en arameo) es el mismo nombre del del primo hermano y tutor de la reina Ester, según el relato de Ester 2.5. |
AutorIejezquel b. Israel (Arturo Soto) Categorías
Todo
|