¿Cuál es el significado principal de la palabra מלאך? Ewald (§ 160, pg 357) dice: "מלאך, un mensajero, literalmente, un envío, la ocupación en sí y el fin llevado a cabo siendo generalmente considerada en lugar de la persona." Pero no se puede probar que לאך signifique enviar. En árabe este sentido sólo se produce en la cuarta conjugación. Y aquí puede ser fácilmente rastreada con el significado "laborar," "trabajar," de aquí, "hacer trabajar a una persona.." El significado de trabajar se establece por la palabra derivada מלאכה (trabajo, opus, artificium), de la que es evidente que no se tiene que dividir la palabra מלאך como מ-לאך. De acuerdo con Ewald, palabras formadas con מ denotan "aquello con lo que cualquier cosa es hecha, el instrumento empleado en el trabajo, por ejemplo, מַפְתֵחַ (aperitur quo), una llave, מַזְמֵרָה, un cuchillo de la vendimia." El vocablo מלאך, por lo tanto, es la persona a través de quien se efectúa cualquier cosa, quo opus efficitur.. La restricción a uno que es enviado no es atribuible a la derivación, sino a los usos del lenguaje.1
Notas:
1 De esta manera Gousset también lo explica: “מלאכים - todas las operaciones y ocupaciones que designan un mensaje específico."
Notas:
1 De esta manera Gousset también lo explica: “מלאכים - todas las operaciones y ocupaciones que designan un mensaje específico."